| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
釋魏晉南北朝時(shí)期解注文中的“兩”字*
劉樂(lè)賢
首都師範(fàn)大學(xué)歷史學(xué)院
敦煌地區(qū)出土的魏晉南北朝時(shí)期解注文中經(jīng)常提到“青烏子北辰詔令”或“青烏子告北辰詔令”,如敦煌祁家灣出土的大(太)康六年頓霓兒朱書陶瓶解注文說(shuō):
大(太)康六年三月己未朔五日癸亥,頓霓兒之身死。今下斗瓶、五穀、鉛人,用當(dāng)復(fù)地上生人。青烏子北辰詔令:死者自負(fù)其央(殃),罰不加△,移央(殃)傳(轉(zhuǎn))咎,遠(yuǎn)與他鄉(xiāng)。如律令[1]。
文中△字的寫法較為特別(見(jiàn)下表),學(xué)者的看法迄今尚不一致。其實(shí)△是“兩”的一種特殊寫法,在出土文獻(xiàn)中並不少見(jiàn)。但是,由於發(fā)掘者和一些研究者對(duì)“兩”字的這種寫法不太熟悉,在釋寫或引用時(shí)經(jīng)常將它誤釋為別的字,導(dǎo)致對(duì)解注文的理解不夠準(zhǔn)確。有鑒於此,本文擬對(duì)“兩”字的這種特殊寫法略作介紹,如有不妥之,還望方家指正。
目前所見(jiàn)涉及△的解注文,主要出土於敦煌地區(qū)的佛爺廟灣、祁家灣、新店臺(tái)等地的魏晉南北朝時(shí)期墓葬。其中,在佛爺廟和祁家灣發(fā)現(xiàn)的解注文,發(fā)掘者在公佈釋文的同時(shí)已經(jīng)發(fā)表了摹本[2];在新店臺(tái)發(fā)現(xiàn)的解注文,目前只發(fā)表了少量摹本[3],其餘則只有發(fā)掘者提供的錄文可供參考[4]。為謹(jǐn)慎起見(jiàn),本文討論“兩”字的釋讀問(wèn)題時(shí),暫且只引述那些已經(jīng)發(fā)表過(guò)摹本的解注文。為便於討論,不妨先將涉及該問(wèn)題的有關(guān)字形和文例摘錄成下面的表格[5]。
|
器物 |
字形 |
文例 |
出處 |
|
大康六年頓霓兒朱書陶瓶 |
|
青烏子北辰詔令:死者自負(fù)其央(殃),罰不加△,移央(殃)傳(轉(zhuǎn))咎,遠(yuǎn)與他鄉(xiāng)。如律令。 |
《祁家灣》第121頁(yè) |
|
泰熙元年呂阿豐朱書陶瓶 |
|
青烏子北辰詔令:死者自受其央(殃),罰不加△,移央(殃)傳(轉(zhuǎn))咎,遠(yuǎn)與他鄉(xiāng)。如律令。 |
《祁家灣》第103頁(yè) |
|
元康六年竇□朱書陶瓶 |
|
青烏子北辰詔令:死者自受其央(殃),罰不加△,移央(殃)傳(轉(zhuǎn))咎,遠(yuǎn)與他鄉(xiāng)。如律令。 |
《祁家灣》第121頁(yè) |
|
永嘉三年蘇治朱書陶瓶 |
|
青烏子北辰詔令:死者自受其央(殃),罰不△加,移[殃]轉(zhuǎn)咎,遠(yuǎn) 與他鄉(xiāng)。如律令。 |
《十六國(guó)》第646頁(yè) |
|
建興廿七年傅長(zhǎng)然朱書陶瓶 |
|
青烏子北辰詔令:死者自受其央(殃),罰不△加,移央(殃)轉(zhuǎn)咎,遠(yuǎn)置他鄉(xiāng)。各[6]如律令。 |
《十六國(guó)》第646頁(yè) |
|
升平十二年郭遙黃墨書陶瓶 |
|
青烏子北辰詔令:死者自受殃,罰不加△,移殃轉(zhuǎn)咎,遠(yuǎn)與他鄉(xiāng)。如律令。 |
《祁家灣》第113頁(yè) |
|
建元六年魏得昌朱書泥瓶 |
|
青[烏]子北辰詔令:死者自受其殃,罰不加△,移殃[轉(zhuǎn)]咎,遠(yuǎn) 與他里里[7]。如律令。 |
《祁家灣》第113頁(yè) |
|
建初五年畫虜奴朱書陶瓶 |
|
青烏子告[北]辰詔令:死者自受其[殃],罰不△加。如律令。 |
《祁家灣》第118頁(yè) |
|
玄始十年法靜墨書陶瓶 |
|
青烏子告北辰詔令:死者自受其殃,罰不△加,不得注仵生人,移殃轉(zhuǎn)咎,逐[8]與他里。急急如律令。 |
《佛爺廟》第57頁(yè) |
上引解注文中的△字,《敦煌佛爺廟灣五涼時(shí)期墓葬發(fā)掘簡(jiǎn)報(bào)》錄作“
”?!?/SPAN>
”字見(jiàn)於《說(shuō)文解字》,是“平”的意思,用在解注文中不好理解。李巖雲(yún)引述《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》的意見(jiàn),認(rèn)為“
”是遮蓋隱瞞的意思,並將“罰不加
”解釋為“對(duì)罪過(guò)不遮蓋隱瞞”[9]。 儘管如此,“
”字在解注文中的用法仍然不好理解,這種說(shuō)法恐不可信。
《敦煌祁家灣——西晉十六國(guó)墓葬發(fā)掘報(bào)告》將該字錄作“ 爾”。這一意見(jiàn)得到了較多學(xué)者的贊同,影響很大[10]??墒?,“爾”在解注文中實(shí)在不好理解,此說(shuō)未必可信。
與別的△字不同,永嘉三年蘇治朱書陶瓶的△字在左邊有三點(diǎn)水,《記敦煌發(fā)現(xiàn)的西晉十六國(guó)墓葬》將這一例的△錄作“滿”。後來(lái),黃景春和張勳燎將上述解注文中所有△都釋作“滿”,並作了詳細(xì)論證。
黃景春認(rèn)為,“
”是“滿”的俗體字,“在古代構(gòu)字法中,
與滿可以互換”,“‘滿’在這裏是一個(gè)具有道教內(nèi)涵的詞語(yǔ)”。他引述《赤松子章曆》“三千六百過(guò)為一滿”的記載,認(rèn)為解注文中的“罰不加
”是正確表述,而“罰不
加”則是由“罰不加
”顛倒而造成的訛誤,“加是一個(gè)動(dòng)祠,即增加”,解注文是要告訴死者 “你的罪過(guò)沒(méi)有達(dá)到‘滿’,到陰間以後,地神勾校諸惡,考校謫罰的時(shí)候,也不會(huì)憑空把你的罪過(guò)增加到‘滿’?!?[11]
張勳燎也主張釋△為“滿”,但他舉出的理由和對(duì)解注文的理解,與黃氏又有差異。他說(shuō):
古代石刻“滿”字,正規(guī)寫法筆劃與今完全相同,然右旁亦有作甘肅兩晉墓解注器之此字形者。如唐開元十年五月十六日《大聖真觀楊法師(曜)墓誌銘並序》:法師為“陳州項(xiàng)城主簿,薄游卑位,蓋忌榮滿”,其“滿”字右旁就是這種寫法(原注:諸史家:《中國(guó)歷代墓誌大觀》,二冊(cè)624頁(yè))。甘肅地處西北邊遠(yuǎn)之地,人們文化水平較低,字多別寫,此蓋“滿 ”字省去左邊三點(diǎn)水旁者。本句在敦煌祁家灣M209出土太康六年(285)頓霓兒瓶文中作“死者自受其殃罰不加滿”,究竟應(yīng)句讀作“死者自受其殃,罰不加滿”,還是句讀作“死者自受其殃罰,不加滿”,似兩讀皆可。敦煌祁家灣M336出土建初五年(409)“畫虜奴”瓶有“死者自受其罰不加滿”,應(yīng)句讀作“死者自受其罰,不加滿”,這是很清楚的。若按此讀法,則當(dāng)以“罰”字為句,讀“死者自受其殃罰不加滿”為“死者自受其殃罰,不加滿”。但敦煌祁家灣M369出土建初十一年(415)魏平奴瓶文作“青烏子詔令:死者自受其殃。如律令”,“殃”後無(wú)“ 罰”字。是“死者自受其殃罰不加滿”應(yīng)句讀作“死者自受其殃,罰不加滿”,“罰”為動(dòng)詞,它和“滿”字是在同一意義上緊密相連的。敦煌祁家灣M320出土咸寧二年(276)阿徵瓶文有“罰不得再”之語(yǔ),“罰不得再”與“罰不加滿”語(yǔ)法一樣,文義亦同,可為此句讀之佐證。“罰不加滿”一語(yǔ),器文或作“罰不得加滿”、“罰不滿加”,自有其值得研究的特殊含義。根據(jù)道書文獻(xiàn)記載,“滿”是道教懲罰人確定輕重、計(jì)算罪過(guò)的等級(jí)單位名稱……“滿”是為惡達(dá)三千六百“過(guò)” 的罪惡名稱,其懲罰內(nèi)容就是本人死亡。“加”有超越、超過(guò)的意思,“罰不得加滿”或“罰不加滿”、“罰不滿加”,就是無(wú)論墓主本人生前有多大的罪過(guò),對(duì)他的懲罰都不能超過(guò)“滿”的級(jí)別界限,不能在墓主本人死亡之外再加上其他的內(nèi)容,那樣勢(shì)必會(huì)遺禍子孫,殃及家中生人?;蛲V牽連而冥官拘檢子孫,或因墓主幽謫不解,死後在地下還要繼續(xù)遭到其他的折磨,不堪其苦,便會(huì)變成注鬼注害生人。由此考證可知,器文之“罰不得再”,與“罰不得加滿”、“罰不加滿 ”,不僅如前面所說(shuō)語(yǔ)法相同,語(yǔ)義也是完全一樣的[12]。
從字形看,該字與“
”確有相近之處,永嘉三年蘇治朱書陶瓶的△左邊有三點(diǎn)水,有些學(xué)者將其釋作“滿”,是有一定根據(jù)的。但是,若將其釋為“
”或“滿”,在解注文中不易解釋。黃文和張書雖然引述道教文獻(xiàn)作了詳細(xì)解釋,但道教文獻(xiàn)中“滿”字的語(yǔ)境與解注文明顯不同,其說(shuō)尚不足以令人信服。
我們認(rèn)為,△應(yīng)當(dāng)釋為“兩”。從張書引述的何雙全新店臺(tái)陶瓶錄文看,何氏已將某些解注文中的△錄作“兩” [13]。可惜的是,張書已將這些“兩”全都校改成了“滿”。揣測(cè)張書不取何氏釋“兩”說(shuō)的原因,可能是因?yàn)椤髋c“兩”字的一般寫法存在明顯差異。其實(shí),這種寫法的“兩”字在東漢時(shí)期就已出現(xiàn),並且在後來(lái)的碑刻乃至敦煌卷子中仍然使用,學(xué)者或?qū)⑵湟暈椤皟伞弊值囊环N俗體寫法[14]。為便於比較,不妨選取一些東漢以來(lái)同樣寫法的“兩”字列成一表供大家參考。
|
|
字形 |
文例 |
出處 |
|
建初四年序?qū)幒?jiǎn)229 |
|
序?qū)庮^堅(jiān)目顛,兩手以抱 |
《香港中文大學(xué)文物館藏簡(jiǎn)牘》第102頁(yè),香港中文大學(xué)文物館2001年。 |
|
建初四年序?qū)幒?jiǎn)230 |
|
序?qū)庮^堅(jiān)目顛,兩手以抱 |
《香港中文大學(xué)文物館藏簡(jiǎn)牘》第103頁(yè),香港中文大學(xué)文物館2001年。 |
|
武威醫(yī)簡(jiǎn)八七甲 |
|
蜀椒一升,乾當(dāng)歸二兩 |
《秦漢魏晉篆隸字形表》第531頁(yè),四川辭書出版社,1985年。 |
|
流沙墜簡(jiǎn)屯戍一六·六 |
|
承前桔梗八兩 |
《秦漢魏晉篆隸字形表》第531頁(yè),四川辭書出版社,1985年。 |
|
郙閣頌 |
|
《秦漢魏晉篆隸字形表》第531頁(yè),四川辭書出版社,1985年。 | |
|
駱駝城冥婚文書第五行 |
|
穆穆雍雍,兩家合同 |
《考古與文物》2008年1期第87頁(yè)。 |
|
駱駝城冥婚文書第六行 |
|
雍雍穆穆,兩家受福 |
《考古與文物》2008年1期第87頁(yè)。 |
|
敦煌寫本甘博003 |
|
即閉兩目,不願(yuàn)欲見(jiàn)及日月光 |
《敦煌俗字典》第244頁(yè),上海教育出版社,2005年。 |
|
敦煌寫本敦研270 |
|
女身形金色,兩手額上,皆持有相 |
《敦煌俗字典》第244頁(yè),上海教育出版社,2005年。 |
上表中的“兩”字,第3至5例出自《秦漢魏晉篆隸字形表》,第8-9例出自《敦煌俗字典》,這裏不必介紹。第1、2條出自東漢序?qū)幒?jiǎn),序?qū)幒?jiǎn)中類似寫法的“兩”字還有數(shù)例,整理者都已經(jīng)正確地釋作“兩”[15]。第6、7條出自駱駝城98-6號(hào)墓出土的“冥婚”文書,以前多誤釋作“爾”[16],我們?cè)诹硪黄恼轮幸褜⑵涓尼尀椤皟伞?/SPAN>[17]。
將此表與上文的表格比較可以看出,解注文中的△就是“兩 ”[18]。這樣,上述解注文的“罰不加△”又作“罰不△加”,就容易理解了。張書已經(jīng)提到敦煌祁家灣 M320出土咸寧二年阿徵朱書陶瓶有“罰不得再”之語(yǔ)[19],而“罰不得再”與“罰不加兩”或“罰不兩加”的意思正好一致。這也說(shuō)明,我們將解注文中的“ △”釋作“兩”是正確的。
綜合上文所述,敦煌地區(qū)出土解注文所載“青烏子詔令”中的“死者自受其央(殃),罰不加兩”或“死者自受其央(殃),罰不兩加”,是說(shuō)殃咎由死者一人承受,不能將罪罰再一次加於生人身上。很顯然,它強(qiáng)調(diào)的還是漢代以來(lái)墓葬文書中一再出現(xiàn)的生死異路、死者不得連累生人這一主題。
* 本文是北京市百千萬(wàn)人才工程項(xiàng)目“戰(zhàn)國(guó)秦漢數(shù)術(shù)研究”的階段性成果。
[1] 甘肅省文物考古研究所:《敦煌祁家灣——西晉十六國(guó)墓葬發(fā)掘報(bào)告》,第120-121頁(yè),文物出版社,1994年
[2] 甘肅省敦煌縣博物館:《敦煌佛爺廟灣五涼時(shí)期墓葬發(fā)掘簡(jiǎn)報(bào)》,《文物》1983年10期第51-60頁(yè);甘肅省文物考古研究所:《敦煌祁家灣——西晉十六國(guó)墓葬發(fā)掘報(bào)告》,文物出版社,1994年。
[3] 敦煌縣博物館考古組、北京大學(xué)考古實(shí)習(xí)隊(duì):《記敦煌發(fā)現(xiàn)的西晉、十六國(guó)墓葬》,《敦煌吐魯番文獻(xiàn)研究論集》第4輯,第623-648頁(yè),北京大學(xué)出版社,1987年。
[4] 敦煌縣博物館考古組、北京大學(xué)考古實(shí)習(xí)隊(duì):《記敦煌發(fā)現(xiàn)的西晉、十六國(guó)墓葬》,《敦煌吐魯番文獻(xiàn)研究論集》第4輯,第623-648頁(yè),北京大學(xué)出版社,1987年;張勳燎、白彬:《中國(guó)道教考古》第2冊(cè),第379-495頁(yè),線裝書局,2006年。
[5] 出處欄中的《祁家灣》指上引《敦煌祁家灣——西晉十六國(guó)墓葬發(fā)掘報(bào)告》,《佛爺廟》指上引《敦煌佛爺廟灣五涼時(shí)期墓葬發(fā)掘簡(jiǎn)報(bào)》,《十六國(guó)》指上引《記敦煌發(fā)現(xiàn)的西晉十六國(guó)墓葬》。
[6] “各”可能是“急”的訛寫或誤摹。
[7] 其中一個(gè)“里”字當(dāng)為衍文。
[8] 此字發(fā)掘簡(jiǎn)報(bào)釋作“遂”,從摹本看當(dāng)從上引張勳燎、白彬書釋作“逐”。但從文例看,此“逐”字很可能是“遠(yuǎn)”的訛寫或誤摹。
[9] 李巖雲(yún):《敦煌歷史與出土文物》,第49-52頁(yè),內(nèi)蒙古人民出版社,2006年。
[10] 例如,姜伯勤《敦煌藝術(shù)宗教與禮樂(lè)文明:敦煌心史散論》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1996年,第270-280頁(yè))和王素、李芳《魏晉南北朝敦煌文獻(xiàn)編年》(新文豐出版公司1997年,第63-123頁(yè))就採(cǎi)用此說(shuō),近年出版的劉屹《敬天與崇道——中古經(jīng)教道教形成的思想史背景》(第109頁(yè),中華書局,2005年)和余欣《神道人心——唐宋之際敦煌民生宗教社會(huì)史研究》(第126頁(yè),中華書局,2006年)也採(cǎi)用此說(shuō)。
[11] 黃景春:《早期買地券、鎮(zhèn)墓文整理與研究》,第 269-273頁(yè),華東師範(fàn)大學(xué)2004年博士學(xué)位論文(指導(dǎo)教師:詹鄞鑫教授)。
[12] 張勳燎、白彬:《中國(guó)道教考古》第2冊(cè),第512-514頁(yè),線裝書局,2006年。
[13] 張勳燎、白彬:《中國(guó)道教考古》第2冊(cè),第401頁(yè),第423-424頁(yè),線裝書局,2006年。
[14] 黃征:《敦煌俗字典》第244頁(yè),上海教育出版社,2005年
[15] 陳松長(zhǎng):《香港中文大學(xué)文物館藏簡(jiǎn)牘》第 97-113頁(yè),香港中文大學(xué)文物館2001年。
[16] 曹國(guó)新:《駱駝城出土珍貴文物》,《絲綢之路》 1999年3期第54-55頁(yè);趙雪野、趙萬(wàn)鈞:《甘肅高臺(tái)魏晉墓墓劵及所涉及的神祇和卜宅圖》,《考古與文物》2008年1期第85-90頁(yè)。
[17] 劉樂(lè)賢:《駱駝城出土魏晉冥婚文書考述》,稿本。
[18] 永嘉三年蘇治朱書陶瓶的△左邊作三點(diǎn)水,可能是書寫者偶爾筆誤,不能當(dāng)作釋“滿”的依據(jù)。
[19] 參看甘肅省文物考古研究所:《敦煌祁家灣——西晉十六國(guó)墓葬發(fā)掘報(bào)告》第100-102頁(yè),文物出版社,1994年。
本文是提交“出土文獻(xiàn)與傳世典籍的詮釋——紀(jì)念譚樸森先生逝世兩周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”(2009年6月13日-14日)的論文。
解注文多用韻語(yǔ),殃、兩、鄉(xiāng)為韻,益可證“兩”為確釋。
《可洪音義》等佛籍里也有此字,可知為“兩”字
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9415736