| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
郭店簡(jiǎn)《老子》甲“大小之多”章重讀
(首發(fā))
北京師範(fàn)大學(xué)歷史學(xué)院 王坤鵬
清華大學(xué)歷史系 李程
提要:本文認(rèn)為郭店簡(jiǎn)《老子》甲簡(jiǎn)14云:“大少之多易必多難”當(dāng)斷句為“大少之多,易必多難”,上下兩句為對(duì)句,“少”不必讀為“小”,“易”也並非“輕視”、“以易視之”的意思。“少”與“多”,“易”與“難”各是一對(duì)可以在一定條件下互相轉(zhuǎn)變的抽象概念。此句意為:少到了極點(diǎn),就會(huì)向繁多轉(zhuǎn)化,易到了極點(diǎn),就會(huì)向困難重重轉(zhuǎn)變。
郭店簡(jiǎn)《老子》甲簡(jiǎn)14云:“大少之多,易必多難?!边@段簡(jiǎn)文因其與傳世本及帛書本文字上的區(qū)別較大,故在句讀及解釋上一直眾說(shuō)紛紜,迄無(wú)定論。本文在充分考慮前人各種意見(jiàn)的基礎(chǔ)上,試對(duì)《老子》此句作出新的解讀。
關(guān)於此句,學(xué)界目前主要有三類意見(jiàn):1、“大小之多易必多難”為一句,意思是“把大與小的關(guān)係看得太容易,一定會(huì)招致許多的困難?!?/SPAN>[1]按,根據(jù)這種解釋,此句實(shí)際上當(dāng)為“大?。P(guān)係)之多易,必多難”。2、讀為“大小之,多易必多難?!贝朔N說(shuō)法來(lái)自“美國(guó)達(dá)慕思大學(xué)郭店《老子》國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)”,討論會(huì)認(rèn)為“‘大小之’,即是以大為小,以難為易,是‘多易’的意思。老子認(rèn)為這樣的態(tài)度,會(huì)導(dǎo)致困難多多?!卑?,據(jù)這種解釋,實(shí)際可將此句斷為“大、小之,多易,必多難”。[2] 3、讀為“大小之多,易必多難”,意為“如果對(duì)無(wú)論是大的事物,還是小的事物,都處之于易,則必有多難。”[3]持此種意見(jiàn)者如魏斯鵬、趙建偉、劉信芳、劉釗諸學(xué)者。[4]
第一種意見(jiàn),我們認(rèn)為存在邏輯上的問(wèn)題?!独献印窌袕牟粡?qiáng)調(diào)大小的對(duì)立,反而經(jīng)常強(qiáng)調(diào)對(duì)立面之間在一定條件下的轉(zhuǎn)化。例如《老子》甲云:“有無(wú)之相生也,難易之相成也,長(zhǎng)短之相形也,高下之相盈也,音聲之相和也,先後之相隨也”,認(rèn)為對(duì)立的兩面相隨相形,相生相成?!皩⒋笈c小的關(guān)係看得太容易”在某種程度上,正是《老子》一書所認(rèn)可的,而不會(huì)產(chǎn)生“一定會(huì)招致許多的困難”的論斷。第二種意見(jiàn),與第一種意見(jiàn)相似,都是認(rèn)為簡(jiǎn)文表達(dá)了一種不可視大為小,視難為易,如此便會(huì)導(dǎo)致困難重重,這種看法與《老子》一書的邏輯不符。
第三種意見(jiàn),較有影響,故我們?cè)谶@裏予以重點(diǎn)討論。魏斯鵬認(rèn)為“大小之多:言為政日理萬(wàn)機(jī),人有尊卑長(zhǎng)幼賢不肖,事有鉅細(xì)輕重吉兇,皆紛然而至,有待權(quán)衡決斷,如帛書《十大經(jīng)·成法》所言:‘萬(wàn)物之多,皆閱一空(孔)。夫非正人也,孰能治此?’”[5]意謂“大小之多”即指大大小小的這些事情。這種看法由趙建偉更明確地予以指出:“‘大少’同‘大小’,指大大小小多種事物,即‘萬(wàn)物’?!傊笮≈啵妆囟嚯y’,是說(shuō)天下萬(wàn)物萬(wàn)事紛繁眾多,但大體是平易之中必多艱難?!?/SPAN>[6]也就是說(shuō)“大小之多”意謂“眾多的萬(wàn)物”,是“名詞+後置形容詞”短語(yǔ)作主語(yǔ),“易必多難”是形容萬(wàn)物的,上下兩句並非對(duì)句,而是表達(dá)一個(gè)完整的意思。
按,這種解釋存在著以下幾點(diǎn)問(wèn)題。首先,《老子》一書在概念的使用上多重抽象,不重實(shí)指。與本句相關(guān)的有三組概念:“大”與“小”、“多”與“少”、“難”與“易”。第一,“大”與“小”這兩個(gè)概念在《老子》書中,從無(wú)用以代指萬(wàn)物的用例。例如《老子》第22章“強(qiáng)為之名曰大,大曰逝”,又“道大天大地大王亦大,域中有四大”,又34章“常無(wú)欲,可名於小,萬(wàn)物歸焉而不為主,可名為大”等,這裏“大”與“小”僅表示抽象的概念,說(shuō)明道、天、地、王等所具有的“大”、“小”的性質(zhì)。所謂“大”是指道輔萬(wàn)物、道成萬(wàn)物的特點(diǎn),所謂“小”是指道為而不居、以弱自持的特點(diǎn),並不表示實(shí)際形狀的大與小,也非表示大的事物、小的事物。第二,“多”與“少”亦是如此。例如第22章“少則得,多則惑”, 此處“多”與“少”只是兩個(gè)泛指的概念而已,只表示“多”與“少”兩種性質(zhì),因此河上公注此句“財(cái)多者惑於所守,學(xué)多者惑于所聞”,舉出兩個(gè)實(shí)例,說(shuō)明“多”並不專指某項(xiàng)事物。當(dāng)然,《老子》書中也有用於實(shí)指的“之多”用例,例如帛書甲本“人之饑也,以其取食兌之多”,此處“之多”意指“獲取食物的途徑很多”。 “之多”放在句尾,且是全句強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn),這與前文第三類意見(jiàn)中所理解的“大小之多”定語(yǔ)後置的用法實(shí)際上並不相同。第三,“難”與“易”亦是如此。郭店《老子》甲簡(jiǎn)16:“有無(wú)之相生也,難易之相成也”,“難”、“易”即是指抽象的概念,而且“難、易”並提時(shí),“易”也沒(méi)有表“輕視”的以動(dòng)用法。
其次,從語(yǔ)言的邏輯上來(lái)看,如果將“大小”理解成大大小小的事情,“多”理解成“眾”、“繁多”,則會(huì)產(chǎn)生用語(yǔ)上的冗餘問(wèn)題。大大小小的事情,不論是否繁多,只要輕視它就會(huì)產(chǎn)生無(wú)法預(yù)料的困難。也就是說(shuō)強(qiáng)調(diào)“易必多難”與“大小之多”的“多”並無(wú)關(guān)係。表達(dá)這種意思沒(méi)有必要在“大大小小”之後加上“多”這一修飾詞,只說(shuō)“大小,易必多難”於意已足。綜合以上分析,我們認(rèn)為以上三種看法都有一定的問(wèn)題存在。
本句在理解上存在著另一種可能。筆者認(rèn)為“大少之多”與“易必多難”是對(duì)句?!按笊僦唷钡摹吧佟辈槐刈x為“小”,“少”與“多”相對(duì)而言?!按蟆睘樾稳菰~,意同“太”,用來(lái)修飾“少”,指小到了極點(diǎn)?!爸币鉃椤岸北磲崂m(xù)承接的助詞。清代劉淇《助字辨略》“之”字條:“《中庸》:‘夫微之顯’,《左傳》宣公12年:‘廣有一卒,卒偏之兩’,韓退之《送文暢序》:‘弱之肉,強(qiáng)之食’,此之字,並‘而’辭也?!?“之”字的此種用法又見(jiàn)《中庸》:“君子之道:淡而不厭,簡(jiǎn)而文,溫而理,知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯?!贬崛爸弊峙c前三“而”字互文,《中庸》此句強(qiáng)調(diào)不執(zhí)一端,認(rèn)識(shí)上不要偏頗。[7]“大少之多”,即是指“少”向“多”轉(zhuǎn)化的過(guò)程,下句“易必多難”,是指易向難轉(zhuǎn)化的過(guò)程,兩句適成對(duì)句。
“大少之多,易必多難”一句中“大”修飾“少”,“多”修飾“難”, 也是一種前後互文的用法,“大”即形容“少”,亦形容“易”。此句意為:少到了極點(diǎn),就會(huì)向繁多轉(zhuǎn)化,易到了極點(diǎn)就會(huì)向困難重重轉(zhuǎn)變。如此解釋亦符合《老子》一書的主旨。《老子》一書強(qiáng)調(diào)“作”,又強(qiáng)調(diào)“返”與“復(fù)”。郭店《老》甲簡(jiǎn)37云:“返也者,道之動(dòng)”,又簡(jiǎn)24云:“萬(wàn)物方作,居以須復(fù)也,天道員員,各復(fù)其根”,根據(jù)這種觀點(diǎn),“少”與“多”,“易”與“難”之間就是一個(gè)循環(huán)往復(fù)的過(guò)程,沒(méi)有截然的界限。“少”向“多”、“易”向“難”轉(zhuǎn)化,反之也是成立的。
與“大少之多,易必多難”用字以及句法結(jié)構(gòu)相類似的句子在《老子》中還能找到。例如郭店《老》甲簡(jiǎn)36“甚愛(ài)必大費(fèi),厚藏必多亡”,講的也是“愛(ài)”與“費(fèi)”、“藏”與“亡”之間的辯證關(guān)係。其中,值得指出的一點(diǎn)即是,“大費(fèi)”與“大少”一樣,也是用“大”作形容詞,“多亡”與“多難”一樣,亦是用“多”作形容詞。郭店簡(jiǎn)《老》乙簡(jiǎn)11、12載:“大白如辱”、“大方無(wú)隅”,俱是用“大”作形容詞,指白到了極點(diǎn)看上去就像黑的一樣,方到了極點(diǎn)就變得沒(méi)有了棱,從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),這兩句與“大少之多”所表達(dá)的意思是相同的。又郭店《老》乙簡(jiǎn)13、14云:“大成若缺”、“大盈若沖”、“大巧若拙”、“大直若屈”等亦當(dāng)作如是解,均是指某種狀態(tài)達(dá)到了極點(diǎn),就會(huì)轉(zhuǎn)向其對(duì)立面。
道家之外的傳世文獻(xiàn)中也多有這種將相反相成的概念並在一起敍述的例子。例如《左傳》成公14年雲(yún):“君子曰:《春秋》之稱,微而顯,志而晦,婉而成章,盡而不汙?!薄拔ⅰ迸c“顯”,“志”與“晦”,“婉”與“成章”,“盡”與“不汙”四組概念都在某種程度上相對(duì)立,先秦思想家認(rèn)為《春秋》一書在敍事指稱上將這些相對(duì)立的觀念很好地融合在了一起。再如《尚書·洪范》“沈潛剛克,高明柔克”,是說(shuō)“各當(dāng)以剛?cè)釀倨浔拘浴薄?/SPAN>[8]然而,《老子》中的這種句式雖然在語(yǔ)言邏輯上與上舉儒家文獻(xiàn)有相似之處,但兩者的內(nèi)涵並不完全相同。上舉《中庸》、《左傳》等內(nèi)容,重點(diǎn)在於要求人們不走極端,在認(rèn)識(shí)事物時(shí)要注意到其始末源流?!独献印分羞@種句式則主要強(qiáng)調(diào)兩種相對(duì)立的狀態(tài)之間的轉(zhuǎn)化。
綜上所述,“大少之多”既不是指“以大為小”,也不是指“大大小小”、“萬(wàn)物萬(wàn)事紛繁眾多”,而是指“少”這種狀態(tài)到了極點(diǎn)而向“多”轉(zhuǎn)化?!耙妆囟嚯y”亦非“看得太容易”、“以難為易”、“平易之中必多艱難”、“處之于易,則必有多難”等意思,而是指“易”這種狀態(tài)到了極點(diǎn)就會(huì)向困難重重轉(zhuǎn)化。
“少”與“多”、“易”與“難”各自都是從自然界以及人類社會(huì)現(xiàn)象中抽象出來(lái)的兩組概念,而非人們對(duì)事物的態(tài)度,也不是實(shí)指具體的事物?!吧佟迸c“多”、“易”與“難”這兩組概念各自所代表的兩種狀態(tài)之間,能夠在一定條件下互相轉(zhuǎn)化。如果不是少到了極致,易到了極致,是不會(huì)向各自的對(duì)立面轉(zhuǎn)化的。易就是易,難就是難,《老子》並非是顛倒黑白,只是強(qiáng)調(diào)兩者之間可以相互轉(zhuǎn)化。因此,那種認(rèn)為“平易之中必多艱難”的看法既不符合形式上的語(yǔ)言邏輯,也與《老子》一書的主旨相違背。
[1] 彭浩:《郭店簡(jiǎn)<老子>校讀》,湖北人民出版社,2000年,第32頁(yè)。
[2] 王博:《美國(guó)達(dá)慕思大學(xué)郭店《老子》國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)紀(jì)要》,陳鼓應(yīng)主編《道家文化研究》(第17輯:郭店楚簡(jiǎn)專輯),三聯(lián)書店,1999年,第7頁(yè)。丁四新有相似的理解,將簡(jiǎn)文讀為“大,小之,多易必多難”,認(rèn)為“大事而小看之,則產(chǎn)生慢易;慢易愈多,則必定困難也愈多?!币?jiàn)丁四新:《郭店楚竹書<老子>校注》,武漢大學(xué)出版社,2010年,102頁(yè)。又廖名春雖然認(rèn)為當(dāng)讀作“大,小之。多易必多難”, 認(rèn)為其間約脫60字,句意為“大的,要把它當(dāng)作小的”。見(jiàn)廖名春《郭店楚簡(jiǎn)老子校釋》,清華大學(xué)出版社,2003年,156頁(yè)。
[3] 劉信芳:《關(guān)於竹書“錯(cuò)別字”的探討》,《考古》2006年第10期。
[4] 魏斯鵬:《楚簡(jiǎn)<老子>柬釋》,陳鼓應(yīng)主編《道家文化研究》(第17輯:郭店楚簡(jiǎn)專輯),第218頁(yè)。趙建偉:《郭店竹簡(jiǎn)<老子>校釋》,陳鼓應(yīng)主編《道家文化研究》(第17輯:郭店楚簡(jiǎn)專輯),第293-294頁(yè)。劉釗:《郭店楚簡(jiǎn)校釋》,福建人民出版社,2005年,14頁(yè)。其中趙氏認(rèn)為“易必多難”意為“平易之中必多艱難”,與劉信芳等學(xué)者的看法小異。
[5] 魏斯鵬:《楚簡(jiǎn)<老子>柬釋》,陳鼓應(yīng)主編《道家文化研究》(第17輯:郭店楚簡(jiǎn)專輯),第218頁(yè)。
[6] 趙建偉:《郭店竹簡(jiǎn)<老子>校釋》,陳鼓應(yīng)主編《道家文化研究》(第17輯:郭店楚簡(jiǎn)專輯),第293-294頁(yè)。
[7] 此三“知”字句,《禮記正義》鄭注“三知者,皆言其睹末察本,探端知緒也”,孔穎達(dá)《疏》云:“言欲知遠(yuǎn)處,必先之適於近,乃後及遠(yuǎn)”,“見(jiàn)目前之風(fēng),則知之適所從來(lái)處”,“此初時(shí)所微之事,久乃適於顯明。微是初端,顯是縱緒。”可見(jiàn)此三句俱是強(qiáng)調(diào)在認(rèn)識(shí)上知其本末源流,“之”意同“而”。
[8] 引自《左傳》文五年杜預(yù)對(duì)《左傳》中所引《洪範(fàn)》此句所作之注。
本文收稿日期為2012年6月30日。
本文發(fā)佈日期為2012年7月1日。
點(diǎn)擊下載附件:
1091王坤鵬、李程: 郭店簡(jiǎn)《 老子》甲“大小之多”章重讀
魏?jiǎn)Ⅸi《楚簡(jiǎn)<老子>柬釋》吧
三省齋主人:
魏?jiǎn)Ⅸi《楚簡(jiǎn)<老子>柬釋》吧
“多易必多難”作一句讀,《老子》第六十三章:「夫輕諾必寡信,多易必多難。」敦煌寫卷S.189《老子道德經(jīng)》:「夫輕諾必寡信,多易必多難?!?SPAN>“大少之,多易必多難”當(dāng)據(jù)明焦竤《老子翼》卷之四《轂四》“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。大小多少,報(bào)怨以德。圖難于其易,為大于其細(xì)。天下難事必作于易,天下大事必作于細(xì)。是以聖人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以聖人猶難之,故終無(wú)難”來(lái)理解。
郭店簡(jiǎn)少了“圖難于其易,為大于其細(xì)”等文字,究竟是原文如此或是漏抄尚無(wú)法判斷。在尚無(wú)法判斷的情況下不宜對(duì)“大少之多易必多難”作過(guò)於深入的解釋。個(gè)人認(rèn)為該句最好先暫時(shí)存而不論,硬要解讀未必是好事。
無(wú)為中人:
“多易必多難”作一句讀,《老子》第六十三章:「夫輕諾必寡信,多易必多難?!苟鼗蛯懢鞸.189《老子道德經(jīng)》:「夫輕諾必寡信,多易必多難?!?SPAN>“大少之,多易必多難”當(dāng)據(jù)明焦竤《老子翼》卷之四《轂四》“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。大小多少,報(bào)怨以德。圖難于其易,為大于其細(xì)。天下難事必作于易,天下大事必作于細(xì)。是以聖人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以聖人猶難之,故終無(wú)難”來(lái)理解。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9412866