| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
清華九簡(jiǎn)研讀札記
(首發(fā))
復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書(shū)會(huì)
《文物》2010年第5期公佈了清華簡(jiǎn)中九支竹簡(jiǎn)的照片,並刊發(fā)了李學(xué)勤先生的《清華簡(jiǎn)九篇綜述》。[1]蒙友人惠寄相關(guān)材料,我們得以及時(shí)閱讀簡(jiǎn)文。我們嘗試為這九支竹簡(jiǎn)作了初步釋文,並作札記兩條,謹(jǐn)記於下,以乞就教於方家。
一、竹簡(jiǎn)釋文
1.《尹至》(2234號(hào)):
隹(惟)尹自
(夏)
(徂)白(亳),
至才(在)湯=(湯。湯)曰:“各(格)。女(汝)丌(其)又(有)吉志?!币唬?“句(后),我逨(來(lái))
,今旬=(旬旬?/旬日?)余
(美),丌(其)又(有)
(夏)
(眾?/視?)……
2.《尹誥》(1530+1494號(hào)):
丌(其)女(如)
(臺(tái))。湯曰:“女(汝)告我
(夏)
率若寺(志)?!币唬骸叭羲拢ㄖ荆?。”湯
(盟)
(愼?誓?)﨤(及)尹
(茲?/哉?)乃柔大縈湯
(往)……
3.《程寤》(1540+1508+1482 號(hào)):
亡,勿甬(用)不惡(?),思(使)卑(比)䐓(柔)和川(順),眚(生)民不
(災(zāi)?),懷允。於(嗚)
(呼)!可(何)監(jiān)非時(shí),可(何)
(務(wù))非和,可(何)𥚸(褢)非文,可(何)……
4.《保訓(xùn)》(0131號(hào)):
隹(惟)王五十年,不𤶠(豫),王念日之多鬲(歷),𢖶(恐)述(墜)保訓(xùn)。戊子自
。己丑,昧[爽]……
5.《耆夜》(1345+1390+0808 號(hào)):
二
(耆)夜
6.《金縢》(2254號(hào))
十四 周武王又(有)疾,周公所自
(以)弋(代)王之志。
7.《皇門》(0664號(hào)):
卹王邦王家,隹(惟)俞(偷)惪(德)用。以
(昏)求于王臣,弗畏不恙(祥)。不肎(肯)惠聖(聽(tīng))亡(無(wú))辠(罪)之
(辭),乃隹(惟)不訓(xùn)(順)是
(治)。我王訪良言,於是……
8.《祭公》(0813號(hào)):
……絕(?),我周又(有)
(常)刑。王拜𩒨=(稽首)
言,乃出。
(祭)公之寡(顧)命
9.《楚居》(1736號(hào)):
(徙)居疆郢,王自
(蔡)
(復(fù))
(鄢),柬大王自疆郢
(徙)居藍(lán) =郢=(藍(lán)郢,藍(lán)郢)
(徙)居
=郢=(
郢,
郢)
(復(fù))於
,王大子以邦居
郢,以為凥(處)於……
二、《皇門》0664號(hào)簡(jiǎn)研讀
編號(hào)為0664的完簡(jiǎn),整理者介紹說(shuō)是《逸周書(shū)·皇門》篇中的一支。[2]我們參照《逸周書(shū)·皇門》的相關(guān)內(nèi)容仔細(xì)研讀簡(jiǎn)文後,發(fā)現(xiàn)此簡(jiǎn)內(nèi)容不僅能糾正今傳本的錯(cuò)訛,更有助於疏通其文字、理解其文意,為整理《逸周書(shū)·皇門》篇提供了寶貴的古本依據(jù)。
為方便說(shuō)明,我們?yōu)樵摵?jiǎn)文字做了初步釋文,並將其與今傳本《逸周書(shū)·皇門》的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行列表對(duì)照。需要說(shuō)明的是,今傳本《逸周書(shū)·皇門》此段文字顛倒錯(cuò)亂,我們選用的是王念孫《讀書(shū)雜志》校訂後的本子。[3]此外,《皇門》篇記錄的是“周公告誡國(guó)子咨以善言”,[4]周公先追述“大門宗子勢(shì)臣”勤勉王事、選賢與能的業(yè)績(jī),然後對(duì)“厥後嗣”“弗卹王國(guó)王家,惟(惡)德是用”的現(xiàn)狀提出批評(píng)和告誡;前後文用語(yǔ)和文意上多有對(duì)應(yīng)、可以互相參考,故將《皇門》前文相關(guān)語(yǔ)句也列在表中,以備查考。
|
清華簡(jiǎn)《皇門》 |
《逸周書(shū)·皇門》 |
《逸周書(shū)·皇門》前文 |
|
[弗][5] 卹王邦王家,[1]隹(惟)俞(偷)惪(德)用。[2] |
至于厥後嗣,弗見(jiàn)先王之明刑,維時(shí)乃胥學(xué)於非夷,以家相厥室,弗恤王國(guó)王家,維德是用。以昏臣,作威不詳。不屑惠聽(tīng)無(wú)辜之辭,乃維不順之辭,是羞于王。王阜{求}良言,[6]於是…… |
乃維其有大門宗子勢(shì)臣,罔不茂揚(yáng)肅德,訖亦有孚,以助厥辟,勤王國(guó)王家,乃方求論擇元聖武夫,羞于王所,自其善臣以至有分私子,茍克有常,罔不允通,咸獻(xiàn)言在於王所,人斯是助王…… |
[1]卹,《説文》:“卹,憂也?!睉n念的意思?!巴醢钔跫?”的“邦”字,今傳本作“國(guó)”,係後人避諱而改。
[2]隹俞惪用,今傳本作“維德是用”,孫詒讓云:案惟德是用,“德”上當(dāng)有一字,而今傳本脫之,此上下文所言者皆惡德也。于鬯曰:此德字與諸言德者異,諸言德多為美辭,此德字非美辭也。蓋德本無(wú)美不美之義,故曰懿德、曰明德,而亦曰兇德、曰惡德,皆配字以見(jiàn)義。專言德則可以為美辭,即無(wú)不可以為不美之辭。上文云“維時(shí)及胥學(xué)于非夷,(《雜志》引王引之云:‘及當(dāng)作乃?!┮约蚁嘭适?,弗卹王國(guó)王家”,下文云“以昏求臣作威。不詳不屑,惠聽(tīng)無(wú)辜之亂,亂是羞于王”(王《雜志》以“求”字移入下文“王阜”下,兩“ 亂”字改為“辭”,下“辭”字上,移下文“乃維不順之”五字入之),則“維德是用”之為不美之義可知矣。蓋猶言任性行為耳,否則上下何以接筍?孔解言“不憂王家之用德”(今傳本憂誤慶,盧氏從元?jiǎng)⑼o本、明章糵本改正),則以“弗卹王國(guó)王家維德是用”十字作一句讀,究無(wú)此句法。《莊子·大宗師篇》云:“以德為循”,郭象注云:“德者自彼所循?!鄙w亦任性行為之意。維德是用,與“以德維循”句義頗類。惟在《莊子》以以德為循為美,在《周書(shū)》以維德是用為不美,聖狂之說(shuō)異也?;蛟弧暗隆被蛴?xùn)恩,《戰(zhàn)國(guó)·秦策》高注屢云:“德,恩也?!比粍t維德是用謂維私恩是用,義亦得備一通。要以私恩是用,則亦為不美矣,說(shuō)亦相輔也。[7]簡(jiǎn)本“ 德”上有一“俞”字,恰可證明孫詒讓等學(xué)者的校改意見(jiàn)十分精當(dāng)。根據(jù)他們的理解,簡(jiǎn)文“俞德 ”表示的意思當(dāng)是“惡德”一類,疑“俞”字可讀為從俞聲的“偷”,《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(shū)(六)·景公虐》“㙛(敷)情而不愈(偷)”、“盍(蓋)必(比?)死,愈(偷)爲(wèi)樂(lè)乎”兩處皆用從俞聲的“愈”字為“偷”,亦可為旁證。偷是“茍且、怠惰”的意思,《老子》第十一章“建德若偷”,俞樾《平議》云:“建當(dāng)讀為健。……健德若偷,言剛健之德,反若偷惰也。”《皇門》篇前文記周公追述業(yè)績(jī)時(shí)有“乃維其有大門宗子勢(shì)臣,內(nèi)不茂揚(yáng)肅德”之語(yǔ),此處的“偷德”正與“肅德”相對(duì);肅,孔注曰“敬也”,[8]與“敬勉”相反的態(tài)度正是“怠惰”,故簡(jiǎn)文此句解為“惟偷德用”是比較合乎文義的。
[3]簡(jiǎn)文以“![]()
求于王臣”,今傳本或作“以昏求臣”,王念孫《讀書(shū)雜志》將“求”字移入下文“王阜”之下,認(rèn)為:“昏臣”二字連讀,下文“譬若匹夫之有昏妻 ”,注曰“喻昏臣也”,是其證?!耙曰璩肌比稚嫌忻撐?。[9]從簡(jiǎn)文看,這種校改存在問(wèn)題。前面我們說(shuō)過(guò),在《皇門》篇中,周公先追述“大門宗子勢(shì)臣”勤勉王事、選賢與能的業(yè)績(jī),然後對(duì)“厥後嗣”“弗卹王國(guó)王家,惟[偷]德是用”的現(xiàn)狀提出批評(píng)和告誡;前文記周公追述業(yè)績(jī)時(shí)有“乃方求論擇元聖武夫”之語(yǔ),跟這裡的“以昏求臣”應(yīng)該是相對(duì)的?!胺角笳摀裨}武夫”意思是廣泛而謹(jǐn)慎地選擇通人武夫,這是“大門宗子勢(shì)臣”選賢與能、勤勉王事的表現(xiàn);“絕後嗣”不勤王事,在選拔王臣的問(wèn)題上就表現(xiàn)得昏聵迷亂。故簡(jiǎn)文
當(dāng)讀為“昏 ”,而今傳本“以昏求臣”不誤。
[4]簡(jiǎn)文“弗畏不恙”,今傳本作“作威不詳”。簡(jiǎn)文“恙” 當(dāng)讀為“祥”,今傳本盧校作“詳”,云:“‘詳’或作‘祥’,義並同?!薄安幌椤敝覆患臑?zāi)禍,一般是上天所降以示懲戒的,如《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》“畏天之不祥”。簡(jiǎn)文此句意思是“大門宗子勢(shì)臣”的“後嗣”不顧念王國(guó)與王家,態(tài)度怠惰,在選拔王臣的問(wèn)題上表現(xiàn)得昏聵迷亂,不懼怕上天降下的不祥之災(zāi)禍。今傳本的“作威不詳(祥)”諸家無(wú)說(shuō),大概是按照字面意思理解為“濫用權(quán)勢(shì),行不善之事”的。[10]根據(jù)簡(jiǎn)文,今傳本“作”可能是一個(gè)誤字(非—作?亡—作?);“威”當(dāng)讀為“畏”,《廣雅·釋言》:“畏,威也?!薄都崱の㈨崱罚骸巴?,古作畏?!?/SPAN>
[5]簡(jiǎn)文“不肎(肯)惠聖(聽(tīng))亡(無(wú))辠(罪)之
(辭)”,今傳本作“不屑惠聽(tīng)無(wú)辜之辭”。簡(jiǎn)文“肎”字作
,此字又見(jiàn)於上博六《用曰》簡(jiǎn)17“僉(斂?)之不
,而廛(展)之亦不能”。字與“能”相對(duì)而言,晏昌貴先生已釋此字爲(wèi)“肯”[11]。不屑,盧校已疑其為“不肯”之訛,[12]今從簡(jiǎn)文得到確證?!盁o(wú)辜之辭”,陳逢衡云:“無(wú)辜之亂詞(按:此係未經(jīng)王念孫校訂之本),即所謂無(wú)稽之言。辜,必也。無(wú)辜,猶無(wú)據(jù)也。此實(shí)指流言,故曰亂辭,辜字不必作罪字之解?!?A title="" href="#_edn13" name=_ednref13>[13]據(jù)簡(jiǎn)文“亡(無(wú))辠(罪)”可知其解說(shuō)不確。楚文字用“辠”表“罪”;“不屑惠聽(tīng)無(wú)辜之辭”,王念孫解為“不察無(wú)罪”。[14]
[6]簡(jiǎn)文“乃隹不訓(xùn)是
”,今傳本作“乃維不順之辭,是羞于王”。簡(jiǎn)文“訓(xùn)”,可讀為“順”;“不順”,不合理。簡(jiǎn)文“
”,或當(dāng)讀為“治”,“為、作”的意思。“惟不順是治”句式與“惟偷德[是]用”相同,意思是做不合理的事情。“維… …之……”句式相當(dāng)于“維……是……”,“辭”當(dāng)讀為“治”;其文意與簡(jiǎn)文是一致的。依據(jù)簡(jiǎn)文推測(cè),今傳本《皇門》此句的本來(lái)面貌或當(dāng)以四部叢刊本“乃維不順之辭”為是。今傳本“是羞于王”跟簡(jiǎn)本相比存在比較大的差別?!靶摺?,諸家多解釋為“進(jìn)獻(xiàn)”?!痘书T》篇前文記周公追述業(yè)績(jī)有“乃方求論擇元聖武夫,羞于王所”、“咸獻(xiàn)言在于王所”之語(yǔ),與此處的“羞于王”相對(duì),或許是在“不順”涉上文“無(wú)辜之辭”而衍為“不順之辭”以後,又改寫動(dòng)詞以照應(yīng)前文,這才形成了現(xiàn)在的面貌。雖然不能確定今傳本所依據(jù)的底本與簡(jiǎn)本是否一致,但從今傳本顛倒錯(cuò)亂的面貌看,它在流傳過(guò)程中因不明文義而被改寫的可能性是很大的。
[7]簡(jiǎn)文“我王訪良言”,今傳本作“王阜求良言”。稱“王 ”為“我王”,《尚書(shū)·盤庚》有其例:“盤庚遷于殷,民不適有居,率籲眾戚,出矢言,曰:‘ 我王來(lái)?!边@裡是周公在國(guó)子面前對(duì)成王的敬稱。簡(jiǎn)文“訪”,是“咨詢、徵求意見(jiàn)”的意思,《爾雅·釋詁》:“訪,謀也。”《說(shuō)文·言部》:“訪,汎謀曰訪?!毙戾|《繫傳》:“此言汎謀,謂廣問(wèn)於人也?!薄渡袝?shū)·洪範(fàn)》:“王訪於箕子。”孔穎達(dá)疏:“武王訪問(wèn)於箕子,即陳其問(wèn)辭?!焙?jiǎn)文此處的“訪”,相當(dāng)於今傳本前文追述業(yè)績(jī)時(shí)的“乃方求論擇元聖武夫”的“方求”;[15]今傳本一作“阜”,王念孫校訂本“阜求”的“求”字係將上文“以昏求臣”句中之“求”下移而來(lái)。疑“阜”字實(shí)為“訪”的音近假借字。(訪,唇音陽(yáng)部;阜,唇音幽部。雙聲通假。)[16]當(dāng)然,“阜”也有可能是後世誤改?!兑葜軙?shū)·皇門》云“乃方求論擇元聖武夫,羞于王所,以屏輔而身”。偽古文《伊訓(xùn)》云“敷求哲人”?!胺健?、“敷”當(dāng)為一詞。偽孔傳訓(xùn)“敷”為“布”。又《墨子·尚賢下》“晞夫聖武知人”,“晞”恐從“布”之字之訛。今本“王阜求良言”之“阜” 亦有可能本作“敷”、“布”等,今作“阜”係後世因“阜”與“敷”等字音近而誤改。無(wú)論如何,孔注曰:“阜,大”當(dāng)屬不明文義而強(qiáng)為之解。
總結(jié)起來(lái),《皇門》這支簡(jiǎn)文的大意是:(大門宗子勢(shì)臣的後嗣不)顧念國(guó)家,盡存著怠惰之心,在選拔王臣的問(wèn)題上表現(xiàn)得昏聵迷亂,不懼怕上天降下不祥的災(zāi)禍。不願(yuàn)意好好聽(tīng)取無(wú)罪之人的陳詞,盡做些不合理的事情。成王徵求良言,於是……
三、據(jù)清華簡(jiǎn)《祭公》校讀《逸周書(shū)·祭公》一例
《逸周書(shū)·祭公》“乃詔畢桓于黎民般”,依《清華簡(jiǎn)》 “乃
(詔)縪
、
(井)利、毛班”,[17]當(dāng)校訂爲(wèi):“乃詔畢桓、于〈井〉黎(利)、民〈毛〉般(班)”。
(劉嬌 蔡偉執(zhí)筆)
[1] 李學(xué)勤《清華簡(jiǎn)九篇綜述》,載《文物》2010 年第5期,第51—57頁(yè)。(下文簡(jiǎn)稱《綜述》,只注頁(yè)碼。)
[2] 《綜述》,第54—55頁(yè)。
[3] [清]王念孫《讀書(shū)雜志》,南京:江蘇古籍出版社,2000年,第15頁(yè)。(下文稱《雜志》,只注頁(yè)碼。)
[4] 《彙校集注》第543頁(yè)。
[5] 此字當(dāng)在上一支簡(jiǎn)簡(jiǎn)末。
[6] 四部叢刊影明嘉靖二十二年本《汲冢周書(shū)》無(wú)“求”字。
[7] 參看黃懷信《逸周書(shū)彙校集注》,上海古籍出版社,2007年,第552—553頁(yè)。(下文簡(jiǎn)稱《彙校集注》,只注頁(yè)碼。)
[8] 《彙校集注》第545頁(yè)。
[9] 《雜志》第15頁(yè)。
[10] 王念孫串講“以昏臣,作威不詳,不屑惠聽(tīng)無(wú)辜之辭”曰:“注:詳,善也。不察無(wú)罪以惡民也?!保ā峨s志》第15頁(yè))
[11] 晏昌貴《讀<用曰>札記一則》,簡(jiǎn)帛網(wǎng),2007年7月27日。
[12] 《彙校集注》第553頁(yè)。
[13] 《彙校集注》第554頁(yè)。
[14] 《雜志》第15頁(yè)。
[15] 王引之釋方為“溥徧”之義。王引之:《經(jīng)義述聞》“旁行而不流 旁通情也”條,江蘇古籍出版社,2000年,55-56頁(yè)。
[16] 詳蔡偉:《釋“攼芒(亡) ”》(待刊)。
[17] 《綜述》,第55頁(yè)。
本文收稿日期為2010年5月30日
本文發(fā)佈日期為2010年5月30日
點(diǎn)擊下載附件:
0676清華九簡(jiǎn)研讀札記
1.《尹至》(2234號(hào)):
,似從走從乍。果如此,則是楚文字常見(jiàn)從乍從止的異體。古文字足、辶、走、止在偏旁可以互作。見(jiàn)徐寶貴《石鼓文整理研究》815頁(yè)。
2.《尹誥》(1530+1494號(hào)): ![]()
,讀為盟質(zhì),盟、質(zhì)為同義語(yǔ)。參看陳劍《甲骨金文考釋論集》47-48頁(yè)。
猜:海天所說(shuō)那字可能是逆。所謂美字可能是徵字的訛寫,若然,這一句可能讀為“后,我來(lái)逆今旬日余徵其有夏眾?”。
(茲?/哉?)乃柔大縈湯
(往)……
似當(dāng)讀為:
(茲)乃柔大縈,湯
(往)……
“
乃”即《尚書(shū)》的“茲乃”
《酒誥》:“茲乃允惟王正事之臣”
《立政》:“茲乃三宅無(wú)義民”又“茲乃俾乂”
偽古文《太甲上》“伊尹曰:茲乃不義,習(xí)與性成?!?/SPAN>
與《呂氏春秋·慎大》對(duì)讀,“女(汝)告我
(夏)
率若寺(志)”應(yīng)同于“若告我曠夏盡如詩(shī)”,從今人的解釋看,讀為詩(shī)指歌謠之義似更好?!秴斡[》下文說(shuō)湯與伊尹盟,本篇下文似當(dāng)讀為“湯盟誓及尹”,下接小疋之讀?!秴斡[》曠字可疑,或與簡(jiǎn)文相關(guān)而致誤。
湯曰:“各(格)。女(汝)丌(其)又(有)吉志?!币唬?“句(后),我逨(來(lái))
按:“各(格)女(汝)丌(其)又(有)吉志?”可連讀,《尚書(shū)·湯誓》:“格爾眾庶,悉聽(tīng)朕言?!庇?/FONT>《史記·殷本紀(jì)》:“格女眾庶,來(lái),女悉聽(tīng)朕言?!蓖跏遽骸妒酚洈易C》:“疑此文本作‘女眾庶來(lái)’”。王先謙《尚書(shū)孔傳參正》謂此作“來(lái)女眾庶”。則上揭簡(jiǎn)文中,“各(格)”與“逨(來(lái))”正相應(yīng)。
簡(jiǎn)文“格女(汝)”與“我來(lái)”,其語(yǔ)法順序,適可證王叔岷《史記斠證》對(duì)《史記·殷本紀(jì)》的理校“疑此文本作‘女眾庶來(lái)’”,極有道理。
李兄對(duì)古書(shū)真是熟啊。
湯曰:“女(汝)告我
(夏)
率若寺(志)?!币唬骸叭羲拢ㄖ荆!?/FONT>
湯應(yīng)是設(shè)問(wèn)求證。和呂氏春秋的行文略有差異。記得這么繁,一問(wèn)一答,懷疑是從起居注里抄出來(lái)的。
另外,有種感覺(jué)。在王莽那個(gè)忽悠的年代,劉氏父子對(duì)于古文獻(xiàn)的傳承,重要性無(wú)可非議。
但不是沒(méi)有遺憾的,有些是客觀原因爛掉了,有些是編輯掉了。
云間兄客氣了,慚愧,我是查書(shū)得來(lái)的。后來(lái)看李先生在《尹誥》篇末有一段話,才知道他老人家已經(jīng)提到了《呂覽·慎大》。
《程寤》: 思(使)卑(比)䐓(柔)和川(順)
湯曰:“女(汝)告我
(夏)
率若寺(詩(shī))?”尹曰:“若寺(詩(shī))?!?/FONT>
疑「
」讀為「淫」,《左傳·隱公三年》「驕奢淫泆」,疏:「淫,謂耆欲過(guò)度?!埂抖Y記·王制》:「八政以防淫」,疏:「淫,謂過(guò)奢侈?!蛊浯危?/SPAN>
李兄說(shuō);《呂覽》曠字可疑?
《呂氏》“曠”不誤。吳承仕引《廣雅》:“曠,大也?!贝苏f(shuō)是?!皶缦摹本褪恰坝邢摹?、“大夏”,也就如“隆晉”、”“皇晉”。猶言“戎殷”、“大國(guó)殷”或“大邦殷”。跟後世所謂“大宋王朝、”“大清帝國(guó)”的稱呼是一樣的。我作有《釋“有夏”》,見(jiàn)拙作《古書(shū)虛詞旁釋》。
蕭兄呀,在這里碰到了。兄所說(shuō)有理,《呂覽》此篇三見(jiàn),王利器注還說(shuō)到通鑒外紀(jì)引最后一處無(wú)曠字。弟還有些別的考慮,不值一說(shuō),或當(dāng)放棄吧。
試論《清華簡(jiǎn)·程寤》一句話的句讀
人![]()
(藏)後,後戒人用女(汝),毋愛(ài)日不
(足)。
因未見(jiàn)原簡(jiǎn),有些字不能確知。但《逸周書(shū)·大開(kāi)》說(shuō):“王拜儆我後人謀競(jìng),不可以藏,戒後人其用汝謀,維宿不悉日不足?!?/SPAN>[2]《逸周書(shū)·小開(kāi)》說(shuō):“維周于民人謀競(jìng),不可以【藏】[3],後戒後戒,宿不悉日不足?!?/SPAN>[4]所以,《清華簡(jiǎn)》疑當(dāng)作:
人![]()
(藏),後=戒=(後戒後戒),人用女(汝)毋(謀),[5]愛(ài)日不
(足)。
程少軒兄看完小文向我指出:此文可能以強(qiáng)、
(藏)為韻;戒、毋(謀)為韻。
[1]李學(xué)勤:《清華簡(jiǎn)九篇綜述》53頁(yè),《文物》2010年5期。
[2]黃懷信、張懋镕、田旭東《逸周書(shū)彙校集注》229頁(yè),上海古籍出版社,2007。
[3]孫詒讓已指出今本脫,據(jù)《清華簡(jiǎn)》,知孫說(shuō)甚是。
[4]黃懷信、張懋镕、田旭東《逸周書(shū)彙校集注》243頁(yè),上海古籍出版社,2007。
[5]此處句讀從郭永秉老師。
“疑“阜”字實(shí)為“訪”的音近假借字。(訪,唇音陽(yáng)部;阜,唇音幽部。雙聲通假。)當(dāng)然,“阜”也有可能是後世誤改?!?/P>
當(dāng)以後說(shuō)為近之?!半p聲”這個(gè)術(shù)語(yǔ)應(yīng)該慎用。在記錄該詞時(shí),敷、阜應(yīng)該看作古今字。據(jù)已有的音韻學(xué)研究成果,我們知道上古的魚(yú)部字在稍晚的時(shí)候至少在一些方言中已經(jīng)有高化的跡象(指從a到u的演變過(guò)程),所以文獻(xiàn)中常有魚(yú)部字跟幽部字通押的現(xiàn)象。據(jù)羅常培、周祖謨先生《漢魏晉南北朝韻部演變研究》的統(tǒng)計(jì),幽魚(yú)韻段總共933,通押數(shù)達(dá)到107次,占11.47%(這是據(jù)邵榮芬《古韻魚(yú)侯兩部在前漢時(shí)期的分合》轉(zhuǎn)引,見(jiàn)《邵榮芬音韻學(xué)論集》第99頁(yè),首都師大出版社,1997年)。所以“阜”跟“訪”雖然可能都跟“敷”有音轉(zhuǎn)關(guān)係,但卻不是一個(gè)共時(shí)平面發(fā)生的。另,“訪”跟“敷求”意義相當(dāng),王念孫說(shuō)似有可商。
《尹至》(2234號(hào))
讀爲(wèi)“白(亳)
(麓)”似乎好些。
尹曰: “句(后),我逨(來(lái))
?!弊钺嵋粋€(gè)字大概是從“走從兆”的“逃”,上面的“止”形寫訛。
《殷墟甲骨刻辭類纂》頁(yè)381“在白”、“于白”。
《合集》35501之牛距骨刻辭中之“白麓”,當(dāng)是亳地乎?
ee:
《尹至》(2234號(hào))
讀爲(wèi)“白(亳)
(麓)”似乎好些。
亳是地名,總感覺(jué)“錄”字還是屬下讀較好。從“夕”從“錄”之字見(jiàn)于《窮達(dá)以時(shí)》、《曹沫之陣》等,用作“爵祿”之“祿”,放在這里當(dāng)然也不合適。有無(wú)可能此字是用作時(shí)間詞的呢?從“夕”從“錄”之字見(jiàn)于甲骨,合集20964+21310“乙巳【夕錄】雨”,黃天樹(shù)先生疑“【夕錄】”即甲骨文夜間時(shí)稱“中錄”之省,應(yīng)當(dāng)是正確的(《殷墟甲骨文所見(jiàn)夜間時(shí)稱考》,見(jiàn)《黃天樹(shù)古文字論集》185-188頁(yè))。頗疑“【夕錄】至在湯”之“【夕錄】”,就是這個(gè)夜間時(shí)稱;“【夕錄】至在湯”,猶古書(shū)“夜至于楚軍”(《左》宣十二年)之類。如果確實(shí)是這樣,清華簡(jiǎn)《尹至》或許真的是比較早的一篇文獻(xiàn)。
注根據(jù)簡(jiǎn)文,今傳本“作”可能是一個(gè)誤字(非—作?亡—作?);
我認(rèn)為第一個(gè)意見(jiàn)是正確的。
《尚書(shū)•呂刑》“苗民弗用靈”,“弗”字,《禮記•緇衣》作“匪”,郭店、上博簡(jiǎn)《緇衣》皆作“非”,《墨子•尚同中》作“否”,弗、匪、非、否古音相近,所以產(chǎn)生了異文。(《儀禮·有司徹》“厞用席”,鄭玄注:“古文厞作茀”,也是從非從弗音近的例子)推測(cè)《逸周書(shū)·皇門》也是這種情況。本作“非威不詳”,傳寫而誤作“作威不詳”。非誤為作的例子,參
《楚辭·九章·惜誦》“所非忠而言之兮”,“非”,有的本子作“作”,“作”當(dāng)係“非”之形近訛字。參看陳劍先生《楚辭〈惜誦〉解題》,《中文自學(xué)指導(dǎo)》2008年第5期。這也是一個(gè)“非誤爲(wèi)作的例子”。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9412558