| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
“襤褸”正詁
(首發(fā))
蕭旭
靖江市廣電局
提要:本文考察“襤褸”一詞,並系連其同源詞。
關(guān)鍵詞:襤褸;襤縷;繿縷;同源詞。
“襤褸”亦作“襤縷”、“繿縷”,指衣服破敗??梢苑钟?xùn),並非聯(lián)綿詞。
襤,為古楚語(yǔ),指沒(méi)有鑲邊的衣服。《方言》卷4:“楚謂無(wú)緣之衣曰襤?!薄墩h文》:“襤,裯謂之襤(褸)。襤,無(wú)緣[衣]也?!?A title="" href="#_edn1" name=_ednref1>[1]徐鍇《說(shuō)文繋傳》曰:“襤猶濫濫薄也。無(wú)緣,故濫薄?!?A title="" href="#_edn2" name=_ednref2>[2]字或作𢅡,《説文》:“𢅡,楚謂無(wú)緣衣也?!薄队衿罚?“𢅡,無(wú)緣衣也,亦作襤?!弊只蜃骼a,《集韻》:“襤、繿,衣名。《說(shuō)文》:‘裯謂之襤?!驈聂??!笨芍?/SPAN>𢅡”、“襤”、“繿”為無(wú)緣飾之衣,取意于薄大。
縷,縫紉、縫合?!痘哿找袅x》卷55“縫縷”條注引郭注《爾雅》:“縷,連持也?!边B持即縫合之義?!痘哿找袅x》卷88:“紉緇:顧野王云:‘紉,繩縷也。’”野王以縷訓(xùn)紉,縷亦紉也。字或作褸,《方言》卷4:“褸謂之緻?!惫弊ⅲ骸耙h䄛,綴結(jié)也?!薄对居衿?dú)埦怼芬耙@”作“縷”,“綴結(jié)”作“緻紩”;《慧琳音義》卷19:“緻密”條引“褸”亦作“縷”,“綴結(jié)”作“袂緻”[3]?!熬Y結(jié)”亦“縫補(bǔ)”也[4]?!斗窖浴肪?SPAN lang=EN-US>4 :“紩衣謂之褸?!薄对居衿?dú)埦怼芬耙@”作“縷”。考《玉篇》:“緻,縫補(bǔ)𧝬也?!笨芍翱|(褸)”為縫補(bǔ)之義。俗字作䌎,《玉篇》:“䌎,力若切,紩衣也?!薄稄V韻》:“䌎,離灼切,紩也?!薄墩f(shuō)文》:“紩,縫也?!苯駞钦Z(yǔ)猶謂縫補(bǔ)為䌎,音裸。
“縷”訓(xùn)縫補(bǔ),取連綴之義,當(dāng)亦為古楚語(yǔ)?!斗窖浴肪?10:“㘓哰、謰謱,拏也。東齊、周、晉之鄙曰㘓哰,㘓哰,亦通語(yǔ)也。南楚曰謰謱?!惫弊ⅲ骸皰?,言譇拏也?!薄爸嬛尅被蜃鳌斑B謱”、“謰謱”、“連縷”、“連遱”、“嗹嘍”[5],《玉篇》:“囒,囒哰,撦拏。哰,囒哰,嗹嘍?!薄墩f(shuō)文》:“遱,連遱也?!毙戾|《系傳》:“臣鍇按:《淮南子》有‘連遱’之言,猶參差零瓏、若連若絶之意也?!薄墩f(shuō)文》:“ 謰,謰謱也?!薄断祩鳌罚骸俺煎|曰:義如前‘連遱’注?!被蜃鳌斑B嶁”,《淮南子·原道篇》:“終身運(yùn)枯形于連嶁列埒之門,而蹪蹈於污壑阱陷之中?!备咦ⅲ骸斑B嶁,猶離嶁也,委曲之類。”《淮南子》多楚語(yǔ),“連嶁”即《方言》之“謰謱 ”,正為古楚語(yǔ)。高注“離嶁”者,猶言“離縷”,今吳方言尚有“離離縷縷”語(yǔ),狀連續(xù)不絕,離字讀平聲,縷讀羅平聲[6]?!蹲至帧罚骸斑B縷,不解也?!薄队衿罚骸斑s,連遱也。” 又“嗹嘍,多言也?!庇帧爸嬛?,繁拏也。”《類篇》:“遱,《說(shuō)文》:‘連遱也。’謂不絶皃?!薄稄V韻》:“謱,《説文》云:‘謰謱也?!被蜃鳌翱€縷”,《慧琳音義》卷34:“纏縺:《字書》:‘縺縷,不解也?!臂?,卑垣、矮牆?!痘茨献印肪渲^運(yùn)枯形於連連續(xù)續(xù)的一列列矮牆的門中。劉文典曰:“嶁,即㟝嶁。連嶁列埒,謂㟝嶁連緜、卑垣橫列?!?A title="" href="#_edn7" name=_ednref7>[7]蔣禮鴻曰:“連嶁謂連延之嶁,列埒謂成列之埒?!?A title="" href="#_edn8" name=_ednref8>[8]何寧從蔣說(shuō)[9],並失之。
《方言》卷4:“楚謂無(wú)緣之衣曰襤,紩衣謂之褸,秦謂之緻?!庇帧把n謂之襤,無(wú)緣之衣謂之襤。”郭璞注:“袛裯,敝衣,亦謂襤褸?!卞X繹曰:“按衣無(wú)緣則短。”[10]《方言》卷4:“以布而無(wú)緣,敝而紩之謂之襤褸?!薄对居衿?dú)埦怼芬鳌耙h縷”,《御覧》卷693引作“藍(lán)縷”。可知“襤褸(縷)”指無(wú)邊緣之衣而又加以縫紉。宋翔鳳曰:“謂無(wú)緣之衣又加以縫紉,故云襤褸。服虔云:‘言其縷破藍(lán)藍(lán)然。’非正訓(xùn)也。”[11]服虔之說(shuō)“藍(lán)藍(lán)然”,即為“濫濫薄”之義?!夺屆罚骸疤覟E,水漬而藏之,其味濫濫然酢也。”“濫濫然”意亦同。《初學(xué)記》卷1陳·張正見(jiàn)《賦得秋河曙耿耿》:“耿耿長(zhǎng)河曙,濫濫宿雲(yún)浮?!薄盀E濫”形容宿雲(yún)之薄淡。宋氏解“ 襤褸”之語(yǔ)源甚確,但未得服虔“藍(lán)藍(lán)然”之旨[12]。姜亮夫謂“㜮(濫)”雙聲音衍為“襤褸”[13],亦失之?;蜃鳌八{(lán)縷”,《小爾雅·廣服》:“布褐而紩之,謂之藍(lán)縷?!笔恰八{(lán)(襤)”即“布褐”、“裋褐”,亦即“無(wú)緣之衣”,“縷”即“紩”也。
引申則為破弊之義,或作“襤縷”,《慧琳音義》卷8“索縷”條注:“南楚之人貧,衣破弊惡謂之襤縷。”又卷90:“襤縷:《方言》:‘衣無(wú)緣曰襤?!痹唬骸聰∫?,破也?!被蜃鳌耙h褸”,《廣韻》:“褸,襤褸,衣敝?!薄洱堼愂骤a》:“褸,襤褸,衣破弊也?!薄段逡艏崱罚骸耙h、繿,襤䄛?!被蜃鳌八{(lán)縷”、“𢅡縷”、“藍(lán)蔞”、“藍(lán)𧃒”、“籃縷”,《慧琳音義》卷46:“襤褸:古文懢,又作繿,同。襤褸,謂衣敗也。凡人衣被醜弊亦謂之襤褸。論文作藍(lán),染草也,藍(lán)非今義。”又卷74:“襤褸:古文懢,又作𧟋,同。謂衣敗也。凡人衣破醜敝皆謂之襤褸也。”又卷75:“襤褸:古文懢,又作繿,同。謂衣敗也。凡人衣破醜弊皆謂之襤褸。經(jīng)文從草作藍(lán)草之藍(lán),絲縷之縷,非體也。”[14]《左傳·宣公十二年》:“篳路藍(lán)縷,以啟山林?!倍蓬A(yù)注: “藍(lán)縷,敝衣。”孔疏引服虔曰:“言其縷破藍(lán)藍(lán)然。”《方言》卷3、宋·朱勝非《紺珠集》卷8引作“襤褸”,《說(shuō)文繋傳》引作 “𢅡縷”,唐·劉知幾《史通》卷6引作“藍(lán)𧃒”,《六書故》卷23引作“籃縷”。竹添光鴻曰:“‘藍(lán)縷’與‘襤褸’ 不同……今與‘篳路’對(duì)言,‘篳路’是篳之路,則‘藍(lán)縷’亦當(dāng)藍(lán)之縷。”[15]竹氏說(shuō)未確?!妒酚洝こ兰摇罚骸吧溌端{(lán)蔞,以處草莽。” 《集解》引服虔曰:“藍(lán)蔞,言衣敝壞,其蔞藍(lán)藍(lán)然也。”倒言轉(zhuǎn)作“褸裂”,《方言》卷3:“褸裂、須捷,敗也。南楚凡人貧,衣被醜敝謂之須捷,或謂之褸裂,或謂之襤褸。故《左傳》曰: ‘篳路襤褸,以啟山林。’殆謂此也?!?A title="" href="#_edn16" name=_ednref16>[16]《原本玉篇?dú)埦怼芬耙@裂”、“襤褸”並作“襤縷”,今《左傳》“襤褸”作“藍(lán)縷”。方以智曰:“智以褸裂即藍(lán)縷之轉(zhuǎn)音也?!?A title="" href="#_edn17" name=_ednref17>[17]錢繹曰:“褸本以交裂得名,云‘褸裂’者,言裂而又裂也。 ”[18]錢說(shuō)失之?;蜃鳌袄a縷”,晉·陶潛《飲酒》:“繿縷茅簷下,未足爲(wèi)高棲?!薄端?jīng)注·江水》:“論者云:‘尋吳楚悠隔,繿縷荊山,無(wú)容遠(yuǎn)在吳境。’”《宋書·文九王傳》:“繿縷比於重囚,窮困過(guò)於下使?!薄短K氏演義》卷上:“‘拉颯’者,與‘龍鍾’、‘繿縷’之義略同。”[19]或作“藍(lán)縷”、“藍(lán)羅”,《新唐書·選舉志下》:“凡試判登科謂之‘入等’,甚拙者謂之‘藍(lán)縷’?!碧啤⒚C《大唐新語(yǔ)》卷10:“遒麗者號(hào)爲(wèi)‘高等’,拙弱者號(hào)爲(wèi)‘藍(lán)羅’?!彼巍だ钌辖弧督聲?huì)元》卷3:“知通者謂之‘高等’,弱者謂之‘藍(lán)羅’?!贝擞伞捌票住敝x引申為拙弱[20]?;蜃鳌?/SPAN>𪇖鷜”,《廣韻》:“𪇖,𪇖鷜,鳥名,今俗呼郭公也?!薄稜栄乓怼肪?SPAN lang=EN-US>15:“今有郭公鳥者名襤褸鳥,襤褸亦衣短禿之名,意相類也。”《本草綱目》卷49:“禹錫曰:鶻嘲,南北總有,似山鵲而小,短尾,有青毛冠,多聲,青黑色,在深林間飛翔不遠(yuǎn),北人呼為 𪇖鷜鳥?!贝艘悦鸲潭d之義命名郭公鳥也。冀魯官話謂陡峭不易攀登之山為𡽳[21],當(dāng)亦謂山無(wú)邊緣也,字即“𢅡(襤)”之衍。
[1]段玉裁謂“褸”字疑衍,又據(jù)《韻會(huì)》補(bǔ)“衣”字,並是也。《集韻》引《說(shuō)文》正無(wú)“褸”字,可為段說(shuō)佐證。段玉裁《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社1981年版,第392頁(yè)。
[2]“濫薄”蓋唐宋口語(yǔ)詞,《通鑑》卷189:“隋末錢幣濫薄?!薄盀E薄”或倒作“薄濫”,《北史·髙道穆傳》:“自頃以來(lái),私鑄薄濫,官司糾繩,掛網(wǎng)非一。”又倒作“薄襤”、“薄藍(lán)”、“薄籃”、“孛籃”,形容衣衫襤褸,舊或釋作竹籃,誤。參見(jiàn)王鍈《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭例釋》,中華書局1986年版,第16--17頁(yè);又參見(jiàn)秦存鋼《近代詞語(yǔ)詮釋辨正二則》,《古漢語(yǔ)研究》2001年第3期。又或倒作“跋藍(lán)”,形容命運(yùn)賤薄,秦存鋼謂“跋藍(lán)”即“顛連”,失之?!盀E薄”之“濫”字或作䆾、蘫、壏、䰐、儖、𥃢、髧等字,另參“藍(lán)衫”條。
[3]“袂”當(dāng)為“紩”形誤。徐時(shí)儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊》失校,上海古籍出版社2008年版,第824頁(yè)。
[4]參見(jiàn)華學(xué)誠(chéng)《揚(yáng)雄方言校釋匯證》,中華書局2006年版,第286--287頁(yè)。
[5]酌采王念孫、楊樹達(dá)說(shuō)。王念孫《廣雅疏證》“㘓哰,謰謱也”條,收入徐復(fù)主編《廣雅詁林》,江蘇古籍出版社 1998年版,第496頁(yè)。楊樹達(dá)《淮南子證聞》,上海古籍出版社 2006年版,第18--19頁(yè)。
[6]筆者母語(yǔ)為北地吳語(yǔ),此為筆者所親知。
[7]劉文典《淮南子校補(bǔ)》,收入《三餘札記》,《劉文典全集》卷3,安徽大學(xué)出版社、雲(yún)南大學(xué)出版社1999年版,第360頁(yè)。
[8]蔣禮鴻《淮南子校記》,收入《蔣禮鴻集》卷4,浙江教育出版社2001年版,第207頁(yè)。
[9]何寧《淮南子集釋》,中華書局1998年版,第87頁(yè)。
[10]錢繹《方言箋疏》,上海古籍出版社1984年版,第259頁(yè)。
[11]轉(zhuǎn)引自遲鐸《小爾雅集釋》,中華書局2008年版,第269頁(yè)。
[12]明·陸粲《左傳附注》:“服謂‘藍(lán)藍(lán)然’者,似無(wú)所據(jù)?!币?SPAN style="COLOR: black">未得服旨。
[13]姜亮夫《昭通方言疏證》,收入《姜亮夫全集》卷16,雲(yún)南人民出版社2002年版,第46頁(yè)。
[14]三卷“懢”並當(dāng)為“𢅡”形誤,卷46“被”當(dāng)為“破”形誤,卷74、75不誤,今《方言》卷3亦作“被”字,《原本玉篇殘卷》、《類聚》卷35、《初學(xué)記》卷18引《方言》 並作“被”字,《左傳·宣公十二年》孔疏、《集韻》“褸”條引《方言》作“破”字,不誤。徐時(shí)儀《一切經(jīng)音義三種校本合刊》並失校,上海古籍出版社2008年版,第1304、1806、1841頁(yè)。戴震、周祖謨並謂“破”為“被”字形誤,華學(xué)誠(chéng)從之,恐傎矣。戴震《方言疏證》,收入《戴震全集(5)》,清華大學(xué)出版社1997年版,第2345頁(yè)。周祖謨《方言校箋》,科學(xué)出版社1956年版,第23頁(yè)。華學(xué)誠(chéng)《揚(yáng)雄方言校釋匯證》,中華書局2006年版,第255頁(yè)。朱起鳳?!?SPAN style="COLOR: black">被”為“服”,亦未得。朱起鳳《辭通》卷13,上海古籍出版社1982年版,第1319頁(yè)。
[15]竹添光鴻《左氏會(huì)箋》,天工書局1998年版,第748頁(yè)。
[16]《左傳·宣公十二年》孔疏、《集韻》“褸”條引“被”作“破”,是。
[17]方以智《通雅》卷36,收入《方以智全書》笫1冊(cè),上海古籍出版社1988年版,第1113頁(yè)。方氏“褸”誤作“樓”,徑正。
[18]錢繹《方言箋疏》,上海古籍出版社1984年版,第230頁(yè)。
[19]王鍈“繿縷”引作“襤縷”,列入《語(yǔ)辭備考錄》,王鍈《唐宋筆記語(yǔ)辭匯釋》,中華書局2001年版,第262頁(yè)。
[20]王鍈將“藍(lán)縷”、“藍(lán)羅”列入《語(yǔ)辭備考錄》,王鍈《唐宋筆記語(yǔ)辭匯釋》,中華書局 2001年版,第262頁(yè)。
[21]參見(jiàn)許寶華、宮田一郎《漢語(yǔ)方言大詞典》,中華書局1999年版,第6502頁(yè)。又《漢語(yǔ)大字典》(縮印本),湖北辭書出版社、四川辭書出版社1992年版,第337頁(yè)。
本文收稿日期為2010年3月4日
本文發(fā)佈日期為2010年3月6日
點(diǎn)擊下載附件:
0630“襤褸”考
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9412037